17 x 24 cm. 356 pp.
Rústica
ISBN: 958-655-434-1
$24.000 - US$13

|
Grafismos
del grifo grumete
Otto
de Greiff
Otto
hubiera sido en la familia de Greiff el poeta, pero de ese territorio
ya había tomado posesión León. Entonces, respetuoso
del primer ocupante, nunca quiso figurar como poeta. Fue el traductor
de las canciones de Goethe y, no pudiendo silenciarse en forma absoluta,
dejó una obra que ahora vienen a descubrir su herederos y
que va a asombrar a los colombianos, que encontrarán en ella
tanta poesía como la de León, en proyección
completamente distinta.
Los
poemas que se publican ahora descubren a un poeta escondido durante
medio siglo, que va a sorprender por su originalidad y la aproximación
a la belleza lírica como ningún otro poeta anterior
ni de su tiempo se conoció en Colombia. Cuanto más
escondida iba quedando la obra de Otto, mayor era su encanto. La
misma forma del "pantum", que ningún otro había
usado, muestra lo recóndito de esta riqueza poética
que coloca inesperadamente a Otto de Greiff entre quienes en Colombia
son dignos de ser leídos y recordados.
|